Skip to content
Les mots pour le dire : «Secouer le cocotier». Curieusement, l’expression passe en entreprise pour signifier bousculer le train-train. Elle remet en réalité en cause bien d’autres choses. Mais quoi ?
29-11-2008
Facebook!  Partager sur Twitter

avec

logotmc

 

  • Secouer le cocotier, c’est faire tomber les noix mûres.
 
  • Mais une légende polynésienne raconte qu’on utilisait aussi autrefois cette technique pour faire chuter les vieillards incapables de conserver leur équilibre dans l’arbre, et dès lors inutiles à la cueillette.
 
  • Un processus de sélection, en somme, de ceux qui demeurent bons pour le service et des autres.
 
  • Dans le langage de l’entreprise, la formule circule dans deux acceptions : bousculer les habitudes et rajeunir les équipes.
 
  • On annonce la première et l’on termine souvent par la seconde.
 
  • Attention donc quand un nouveau manager, résolu à montrer de quel bois il se chauffe, décide de bousculer le cocotier : c’est l’arbre qui cache la forêt.
 

 

cocotier.jpg

 

Convertir en PDF Version imprimable Suggérer par mail
 

Newsletter quotidienne gratuite

 Inscription à EN MÊME TEMPS (par oomark)