Skip to content
Les mots pour le dire : La langue ne manque pas d’équivalents à nolens volens. L’expression latine peut cependant rendre des services particuliers. Lesquels ?
20-12-2008
Facebook!  Partager sur Twitter

avec

logotmc

 

nolens.jpg

 

 

« Nolens volens ». Bon gré, mal gré. Qu’on le veuille ou non. La langue ne manque pas d’équivalents à nolens volens. L’expression latine peut cependant rendre des services particuliers. Lesquels ?

 

 

  • Volens est le participe présent du verbe volo : je veux
 
  • Et nolens le participe présent du verbe nolo : je ne veux pas
 
  • Nolens volens - ou volens nolens - signifie ainsi : le voulant ou ne le voulant pas.
 
  • Avant de s’imposer dans le langage courant, l’expression s’est établie dans le droit romain.
 
  • Il y a dans le nolens volens une forme de transcendance : s’il n’y a pas le choix, c’est parce qu’une exigence supérieure s’impose.
 
  • Dans l’entreprise, il arrive qu’on doive imposer une décision sans discussion possible.
 
  • On peut alors dire qu’il faudra s’y plier bon gré mal gré, ou encore qu’on le veuille ou non.
 
  • On risque alors d’être taxé au mieux d’abus de pouvoir, au pire d’obéissance aveugle.
 
  • Pourquoi ne pas utiliser alors le nolens, volens ?
 
  • La formule porte encore, dans son imaginaire, une dimension de fatalité.
 
  • Elle met tout le monde dans le même bateau.
 
  • A défaut de liberté, elle respire l’égalité et la fraternité.
Convertir en PDF Version imprimable Suggérer par mail
 

Newsletter quotidienne gratuite

 Inscription à EN MÊME TEMPS (par oomark)