Les mots pour le dire : « Interface ». Issu du langage scientifique, le terme a pris son autonomie dans le langage de l’entreprise. Comment expliquer son succès ?
30-06-2011
avec
L’interface
est, au sens topologique, la zone qui sépare deux éléments.
Par
extension, on qualifie d’interface le système d’échange d’informations entre
ces deux éléments.
Le terme
affiche une signification précise en physique, en informatique, en
linguistique, et dans bien d’autres disciplines.
Dans le
vocabulaire de l’entreprise, interface tend à se substituer à intermédiaire.
L’interface
est ce qui assure le relais entre deux parties.
Ainsi, le
commercial devient l’interface entre le client et le fournisseur, la
DRH l’interface entre les partenaires sociaux et la direction.
Y a-t-il, dans
la montée en puissance du mot interface, autre chose qu’un déplacement
classique du vocabulaire scientifique vers le langage courant ?
Est-ce
seulement pour se donner des allures de rigueur qu’on parle plutôt d’interface
que de relais ou de go between ?
L’historique
du mot peut nous éclairer sur ce point.
C’est par…
l’interface de l’informatique que le terme semble avoir surgi dans les mots de
tous les jours.
Pour
beaucoup, interface fait penser d’abord aux interfaces homme-machine,
c’est-à-dire aux outils permettant de communiquer avec un ordinateur.
Et sans
doute y a-t-il dans l’utilisation quotidienne de la formule comme une
réminiscence de cette origine informatique : interface, c’est systémique…