|
Les mots pour le dire : « Basiques » : C’est en général pour y revenir qu’on y fait allusion. Mais en quoi consiste cette base arrière ? |
|
|
|
09-02-2008 |
|
avec
- Le très euphonique back to basics est devenu en français retour aux basiques.
- Chez les chimistes, le basique s’oppose à l’acide.
- Il y a peut-être aussi de cela dans le langage managérial.
- Quand on retourne aux basiques, c’est souvent qu’on s’est brûlé les doigts là où l’on s’est rendu imprudemment.
- Echec commercial, retournement de marché, difficultés imprévues : revenir aux basiques, c’est admettre qu’on s’est égaré.
- Plus exactement, c’est reconnaître qu’on a eu tort de s’éloigner des valeurs essentielles de l’entreprise.
- Le retour aux basiques s’accompagne souvent de la mise à l’écart des responsables de l’escapade, et d’une grande pause stratégique.
- Un moment de réaction qui, après avoir rassuré les parties prenantes, risque cependant de les inquiéter.
- Est-ce la raison pour laquelle la formule tend à s’éclipser au profit du retour aux fondamentaux ?
|
|
|