Diagonales : Pour la suppression du futur de l'indicatif |
12-05-2017 | ||
Pour indiquer qu'il pleuvra demain, un Français dit : il pleuvra demain, ou il va pleuvoir demain. Pour exprimer la même idée, un Anglais annonce : it will rain tomorrow, ou it is going to rain tomorrow. Dans chacun des cas, le verbe pleuvoir est conjugué au futur ou associé à une formule qui fait la différence entre le présent et le futur. Pour émettre le même pronostic météorologique, un Allemand dit en revanche : Morgen regnet es, ce qu'on peut traduire par : il pleut demain. Quand il veut se référer au futur, l'allemand utilise habituellement le présent, accompagné d'un adverbe temporel ou d'un complément de temps. Les langues se répartissent en deux catégories : celles dont la conjugaison comporte le temps futur (langues latines dont le français, anglais, etc.) et celles qui ignorent le temps futur (allemand, langues scandinaves, mandarin, japonais, etc.)
Jean-Jacques Salomon
|
||